Katarina Kesič Dimic
  • Blog
  • Knjige
  • Skrinja znanja
    • ADHD
    • Disleksija in branje
    • Druge posebne potrebe
    • Vzgoja in odnosi
    • V uk in poduk
    • Odgovori strokovnjaka
    • Posnetki oddaj
  • Moja mavrica
  • Utrinki
  • Kontakt

Tomindžeri

16/12/2014

 
Peljala sva se v avtu. Radijski napovedovalec je govoril v prazno. Tuhtala sem o pripravi večerje, sine pa je gledal v sivo deževno noč. 

"Kaj pomeni okrepiti?" me je zbudilo sredi odločanja med polento in žganci. Vrtela se je vremenska napoved in povedano je bilo, da se bodo padavine okrepile. Toliko sem uspela povleči iz svojega tretjega ušesa (ker sem ženska, mi uspe slišati tudi tisto, česar sploh ne poslušam :)

"Ali veš, kaj pomeni krepak?" sem poskušala odgovor poiskati v njem. Malo je zabrundal, a se mu ni sanjalo. 
"Se spomniš, kateri pravljični junak je postal krepak?" 
Megla se je razkadila v zaspani glavici: "Ja, Peter Klepec je postal krepak, ko je pil iz slapa!" 
Dobro. "In kaj to pomeni? Kakšen je postal?" 
"Ja močen." 
"No, in kaj misliš, da pomeni okrepiti?" 
"Ja, to pomeni, da se omočiš." 

Jap, včasih govorimo v stari hebrejščini, a rezultat je pravi in iskani. "To pomeni, da padavine postanejo bolj močne, da jih je več, da dež bolj pada." 
"Aha!!!" 
To reakcijo hočemo in vsaj do tukaj vztrajamo.

Vsi ljudje ne znajo z besedami. Nekaterim je težje. Verjetno tudi zato ne berejo knjig. A ni tako zelo težko. Vzeti si moramo čas in otrokom besede razlagati s pomočjo smiselnih korenov.

Zaradi zaznavanja povedi v celotah, se marsikateri otrok zelo težko nauči pesmice. Sploh na začetku, ko še ne zna pisati in brati. Nekaj se poje, melodijo obvlada, besedilo pa je en skupek čudnih izrazov, pri katerih razume le tiste na koncu vrstice ali kitice, saj se najbolj razločno slišijo. Zato je potrebno pesmi razlagati, besedo za besedo. Razložiti njihov pomen in umeščenost v zgodbo pesmi.

Verjetno je nemalokdo med vami, ki je do svojega 15 leta mislil, da je risanki naslov Tomindžeri. Da je tak pač naslov. Nekateri nismo razmišljali, da sta to Tom in Jerry. Ko smo odrasli in začeli gledati angleške filme (v naših časih je šlo to vse bolj počasi), se nam je nekega večera na ekranu prikazal tisti rjoveči lev in zagledali smo napis Tom & Jerry. In takrat je prišel tisti "AHA!!!"

Zanimiva je tudi anekdota mojega moža, ki mi jo je povedal, ko sem mu omenila, kaj bom danes zapisala. On je namreč zelo dolgo mislil, da se igri Človek ne jezi se reče Človeknaježici. Smešno, ane. Pa v resnici ni. 

Ali vam je kdo v otroštvu sploh razložil, kaj pomeni naslov te igre? Vam razdelal besedo za besedo? Vsi smo jo le veselo igrali, vedeli za vse trike (kot pri Tomu in Jerryu), nikoli pa se nismo natančno ukvarjali z naslovom. Ker je mož v mladosti živel blizu ljubljanske Ježice, je bila njegova asociacija logična. Kot slušni tip je ujel nekaj podobnega, skorajda ustreznega in shranil na disk. Tudi jaz sama dolgo nisem vedela, da gre za naslov, ki ima 4 besede. Igrala sem pač Človeknejezise.

Izjemno pomembno je, da otrokom razlagate pomen besed in izrazov. Ker se bodo lažje učili in napredovali. Ter seveda raje brali.

In kako se v prvem razredu, ko jih večina še ne zna brati, naučiti pesmico ali govorno vajo? Če je otrok vizualni tip - to pomeni, da si največ zapomni z gledanjem slik, materialov, barv, zapiskov - predlagam metodo, ki vam jo bom opisala. Preverjeno deluje. Tudi pri otrocih z disleksijo, saj razmišljajo v slikah. Na tak način se lahko učijo tudi še v srednji šoli in to metodo uporabljajo tudi pri izdelovanju zapiskov na predavanjih na fakulteti. 

Ko si ustvariš svoj simbolni svet, hitro zapisuješ, še hitreje bereš. In ko moraš znanje pokazati, si zamisliš svoj zvezek s slikami. Tako glavice ne potrebujejo nobenega branja in dešifriranja črk.

Torej - spodaj vidite pripravo na govorno vajo v 1. razredu. Gre za opis najljubše igrače. Spodaj pa prevod za tiste, ki raje berete. A preden preberete zapisani tekst, se malce poigrajte s simboli, da boste videli, če kaj razumete. Tudi to je luštno pri simbolih - da vas včasih ne razumejo prav vsi ;)
Picture
MOJ BINE

To je moj Bine.
Z njim ponoči spim.
Mami mi ga je kupila, ko sem bil star pol leta.
Bine je ime dobil po fantku iz porodnišnice, s katerim sva se skupaj rodila. Rojstni dan imava na isti dan.
Bine je narejen iz pliša.
Na glavi ima rjave lase in modro rdečo čepico.
Oblečen je v belo majico, zelen brezrokavnik in modre hlače.
Na nogah ima rumene čevlje z vezalko in ježkom.
Bine se veselo drži.
Zelo ga imam rad.
Brez njega ne morem spati.
Na vse izlete in potovanja ga vzamem s seboj.


Kot vidite, niso vse povedi zapisane dobesedno. Ker ni potrebno. Otrok ve, kaj se skriva za npr. simbolom srca.

Na začetku je potrebno nekaj več dela s strani staršev, potem pa se otrok nauči delati sam. Postane hitrejši in uspešnejši.

Poskusite, se splača. Marsikomu boste odprli nov svet.

Comments are closed.
    Picture
    Prijavite se na 
    e - sporočila.
    Vaš e-naslov uporabljam v skladu z GDPR, izključno za pošiljanje svojih zgodb.

    RSS Feed


    Arhiv

    June 2024
    June 2023
    June 2022
    April 2022
    September 2021
    January 2021
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    May 2020
    April 2020
    January 2020
    November 2019
    October 2019
    May 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    June 2018
    May 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    November 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014


    Katarinine knjige
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
IMPRESUM: Leto nastanka: 2014, ISSN: 2536-1929                                                                                                      Copyright © 2016 Katarina Kesič Dimic. Fotografije: K. K. Dimic, M. J. Potočnik, B. Klemenc